KHH和訳塔

K-HipHopの和訳をします。

Summer Hate (feat.RAIN) ZICO 歌詞 / 和訳 / 日本語訳

Summer Hate feat.RAIN(ピ) - ZICO ジコ

作詞:ZICO 作曲:ZICO,Poptime 編曲:ZICO,Poptime

 

youtu.be

 

Good morning
하마터면 달 뜰 때까지 쿨쿨쿨 잠잘 뻔

危うく月が昇る時間までぐうぐう寝るとこだった
택배 아저씨 초인종 소리에 기상 가까스로

宅配のおじさんの呼び鈴の音でようやく起床 
부재중 전화 다섯통, 잠금 패턴 또 안 맞고

留守電5件、ロック画面のパスワードまた間違えた
어제 남긴 pizza는 맛없어, 그냥 이나 닦자

昨日残したピザはまずい、まあ歯でも磨こう
Dazzling, dazzling, dazzling, 세게 뙤약볕 내리쬐

眩しすぎる 世界をじりじり焼けつくような日差しが照りつける
아침형 인간들 진심으로 respect

朝型の人達を心から尊敬
불쾌지수 지붕킥

不快指数急上昇
Please give me some 시금치

ほうれん草をくれ
움직일 엄두도 안 나 (Yo, ZIACO)

動く気にもならない
궁시렁거리는 와중에

ぶつぶつ言いながら
뭘 입고 나갈지 피팅 중이야

何を着て出かけるかフィッティング中
주차장은 또 왜 이리 멀어

駐車場はなんでまたこんなに遠いんだ
발끝에서부터 힘이 쭉 빠져

つま先から元気がずーっと抜け落ちる
몇 주째 내비는 먹통인 데다가

何週間もカーナビはポンコツな上に
에어컨 바람마저 미지근하지

エアコンの風までぬるいんだよ
I want to run way

逃げ出してしまいたい
미친 하루를 시작해

やばい一日を始める

 

Ooh-yeah, 차라리 비나 쏟아졌음 좋겠다

あぁ、いっそ雨でも降りしきればいいのに

 

It’s so freaking hot, 땀이 삐질 나

クソ熱い 汗がだらだら出る
서둘러 찾아야 돼 태양을 피할 방법

急いで見つけなきゃ 太陽を避ける方法
가는 곳마다 사람이 꽉 차

行く所全て人でいっぱいだ
서울의 열기는 당최 식을 줄 몰라

ソウルの熱気はとうてい冷めるとは思えない
I hate this summer day

こんな夏の日大嫌いだ
I hate this summer day

 

주말이 오기만 기다리는 것도 이제는 오래전 일

週末が来ることだけを待っていたのも今となってはずっと前のこと
땀 흘리며 놀기엔 너무 안 받쳐 줘 체력이

汗を流しながら遊ぶにはあまりにも体力が湧き上がってこない
네가 가라 하와이, sorry, 난 바닷물 allergy

君が行けよハワイ、ごめん、俺海水アレルギー
아쉬운 대로 여름 노래 크게 틀고 web surfing

物足りないけど夏の歌を大音量でかけてネットサーフィン
Exit, exit 인터넷 창 열면 더 숨 막혀

Exit,exit インターネットのウィンドウ開けばさらに息が詰まる
무슨 영문인지 모조리 뿔났어

どういう訳かことごとく腹が立つ
That’s not cool, how about you?

こんなのかっこよくないよな、君はどう?
일단 냉수 한 잔 쭉

とりあえず冷水一杯ぐいっと
시간 참 더럽게 안 가

時間がまったくいやに過ぎていかない
애벌레처럼 장판에 붙어

幼虫みたいに床にくっついて
딱 한 겹만 남은 허물을 벗어

ちょうど一枚だけ残った脱皮をする
몇 년째 solo, 그래서 뭐?

何年間も独り身、だから何?
옆구리 시리지 않잖아 전혀

寂しくしてないじゃん全然

*옆구리 시리다:脇腹が冷たい

恋人がいなくて寂しいこと

 

Hellgate 열렸네 활짝

地獄の門が開いたね がらっと
오렌지색 도시는 반짝

オレンジ色の都市はきらっと
참았던 짜증이 왈칵

我慢してたイライラがどっと
다들 애써 즐기는 척

みんな懸命に楽しいフリして
재고 있지 탈주각, right?

計ってるよな 脱走するタイミング、だろ?

 

Ooh-yeah, 차라리 비나 쏟아졌음 좋겠다

あぁ、いっそ雨でも降りしきればいいのに

 

It’s so freaking hot, 땀이 삐질 나

クソ熱い、汗がだらだら出る
서둘러 찾아야 돼 태양을 피할 방법

急いで見つけなきゃ 太陽を避ける方法
가는 곳마다 사람이 꽉 차

行く場所全て人でいっぱいだ
서울의 열기는 당최 식을 줄 몰라

ソウルの熱気はとうてい冷めるとは思えない
I hate this summer day

こんな夏の日大嫌いだ
I hate this summer day

 

칠 팔월만 되면 숨이 막혀, yeah

7,8月になるだけで息が詰まる
Mama said 가만있으면 안 덥대

じっとしてたら暑くないってママは言う
그늘진 곳은 내 얼굴밖에 없네

影がさす場所は俺の顔しか無いな
Is anybody there 사람 살려 (꿱!)

誰かいない? 助けてくれ (ぐぇっ!)

 

------------------------------

夏ソングでこんなに夏嫌がってるの初めて聴いた。最高です。

最後の「꿱!」はどうしようかと思ったけど死にそうな声をふざけて出すイメージらしいので、そのままグェッにしました。

これでRandomBox全曲和訳が終了。楽しかった!