KHH和訳塔

K-HipHopの和訳をします。

How We Rock - Jay Park 他 歌詞 / 和訳 / 日本語訳

How We Rock - Jay Park, pH-1, Sik-K, BIG Naughty, TRADE L, HAON, Woodie Gochild

 

youtu.be

 

[Chorus:Jay Park]

This is how we rock, yeah

これが俺らが最高なやり方
H1GHR never stops, yeah

H1GHRは決して止まらない
Busy stacking guap, yeah

金を積むのに忙しい
We 4eva hot

俺らは永遠にホット
내가 망해? 그건 착각

俺が終わった?それは勘違い
잡지 표지 찰칵

雑誌表紙パシャ
성공이 내 팔자

成功が俺の運命
But we never flop, yeah, yeah, yeah

でも俺たちは絶対に倒れない

 

[Verse1:Jay Park]

This how we living, bitches and riches

これが俺たちの生き方、ビッチと金持ち達
H1GHR gang business, fuck with me feel it

H1GHR gang business, ふざけて感じて
When I was broke way way back in the day

俺が打ちのめされた時 はるかあの日にさかのぼる
I kept on hustling finding my way

自分の道を精一杯探し続けた
Now all the haters just smile on my face

今ではヘイター達はみんな俺に笑いかけるだけ
Real one are rare ones I feel out of place, yeah

本当のものはめったにない 俺は場違いだって気がする

 

[Verse2:pH-1]

Waiting on my enemies, quit wasting my energy

敵を待って労力を無駄にするのはやめる
H1GHR gang 우리 마주할 땐 respect 보여, 그게 매너지

H1GHR gang 俺たちが向き合うときにはrespectが見える、それがマナーだろ
Y’all switching lanes, 돈과 명예 우린 둘 다 지켜내

お前らは車線変更する、金と名誉 俺たちは両方守り通す
느려진 내 걸음 I got them cash on me

のろくなった俺の足取り 金を手にいれた
내 손에 잡은 내 미래를 개봉해

俺の手に掴んだ未来を封切りする
I’m classic like Beethoven

俺はベートーベンみたいにクラシック

All the girls finna come dance on me like woah

女の子たちはみんな俺と踊ろうとしてる
Yeah, 다 쉽게 보이지

全部簡単に見えるよな
All I do is catch a body until I be hearing voices, yeah

俺がするのは皆いなくなるまでに誰かを捕まえることだけ

 

[Verse3:Sik-K]

I'm young and gifted, 삶은 fifty fifty

俺は若くて恵まれてる、人生は50/50
내 인생은 full of gimmicks

俺の人生は策略に満ちてる
Now you better quit ya bitchin’

自分がいけてるって言うのもうやめたほうがいいよ
넌 욕하고 뚝 떼 시치미를

お前は悪口言ってぬけぬけとしらを切る
Now you better quit that talkin’ shit

クソみたいなこと話すのもうやめろよ
Now you better feel this fuckin' heat

このすげえ熱を感じたほうがいい
메롱, see me gettin' it

あっかんべー、俺が手に入れるのを見てろ
Every season is my season, there’s no reason

全ての季節が俺の季節、理由なんてない
내 career는 film 아님 movie 속의 villan

俺のキャリアはフィルムじゃない映画のなかの悪役
Yeah, Barefoot Speaker가 내 pistol

ベアフットスピーカーが俺のピストル
자꾸 어디서 까불어 Son

ひっきりなしにどこで遊び騒いでんの Son
나불나불, 다물어 Son

ペラペラと、口を閉じろ Son
입만 살아, 존나 구려 Son

口だけだな、クソ汚ねえ Son
Now you better quit that talkin’ shit

クソみたいなこと話すのもうやめろよ
Now you better feel this fuckin’ trouble

このやばいトラブルに気づくべきだな
너의 은퇴 그게 내가 준비해뒀다던 선물

俺の引退 それが俺が準備しておいたプレゼント
앞으로도 없어 your turn

これからもないお前の順番
그니깐 꺾으라고 U-turn

だからハンドル切れってUターン
H1GHR music 네 무덤 Addy

H1GHR music お前の墓の住所
너 따위 묻을 준비 이미 ready

お前みたいな奴なんか埋める準備とっくにready

 

[Verse4:BIG Naughty]

Pray to God spending money for deposit

預金のために金が稼げるよう神に祈る
I’ll be the God hunnit buckets in my budget

バケツ何百個もの金を持った神になる
Pray to God woke up in another body

違う体で目覚められるよう神に祈る
Take it slow my flows it goes glows like my name blows

ゆっくりいこう俺のフロウは俺の名前を広めるように輝く
We going hard but only God knows it

俺たちはうまくやってるけど神のみぞしる

(*go hard:全力を尽くすとも訳せますが、ここではイギリスのスラングとしての意味を採用)
I’m spitting bars but only time knows it

俺はリリックをラップしてるけど時間だけが知ってる

(*イギリスのスラングでspit:rapする、bars:歌詞という意味)
We go hard, we go far, we ball hard

俺たちはうまくやって、成功して、楽々とやってのける
Hunnit bars no God, we mobbing

沢山の歌詞 神はいない、俺たちがよってたかって虐めてやる

 

[Verse5:TRADE L]

너희 머리 위로 levitate, 태어날 때부터 내 밑에

お前らの頭の上に浮上、生まれたときから俺の下に
We gotta run, 신발이 닳아 없어질 때까지 keep it 해

俺たちもう行くわ、靴がすり減ってなくなるまでkeep itしな
쪼끄만 점에서 시작한 rap, 덕분에 노후 걱정은 나 안 해

小さな点から始まったrap、おかげで老後の心配はしてない
자꾸만 0이 더 통장 안에, 이제 엄마도 날 걱정 안 해

ひっきりなしに0が通帳に増える、もう母親も俺を心配してない

 

[Verse6:HAON]

나는 왔고 봤고 했고 됐어 that’s all

俺は来て見てやってできたそれが全て
됐어, 챙겨 짐, 넌 이미 은퇴했어

もういい、荷物まとめろ、お前はもう引退した
자칭 trendsetters, young boy get some peso

自称 流行の仕掛け人、金を得た少年
네가 날 욕해도 법정에선 패소

お前が俺を毒づいても法廷では敗訴
They call me Broski, 못 들어 넌 내 비소식

奴らはおれをBroski(ブラザー)と呼ぶ、聞こえない俺の雨予報
뭐래, 고딩 둘이 너네 머리 맨 위에 있었지

何だよ、高校生二人お前らの頭の一番上にあっただろ
Ain’t playin’ no buggin’, just sayin’ I’m on it

ふざけてないし困らせてもないただ俺が上にいるって言ってるだけ
말했듯이 나는 왔고 봤고 했고 됐어

言った通り俺は来て見てやってできた

 

[Verse7:Woodie Gochild]

Wussup, bitch I’m papi
너네 길라잡이

お前ら道案内
빙상같이 빗발쳐 우린

氷上のように激しく降り注ぐ俺らは
맨 앞에 달려 너네 오빠 우린 못 봐

一番前にぶら下がったおまえらのオッパ 俺たちは見えない
Studio time 식사 시간은 skip 해

Studio time食事の時間はskipする
Sik-K처럼 인생은 노빠꾸지 one take

Sik-kみたいに人生はノーバックだろ one take
못 바꿔 내 role model, record braker Usain

変えられない俺のロールモデル、記録破りのウサイン
We just run it up, no joggin’

俺らは駆け上がるだけ、ジョギングはしない
서울 City 상공 위로 saucin'

ソウルCity 成功の上にsaucin'

(*saucin':かっこいい、やばい、いけてる等をあらわすスラング。見た目について示すことが多いようです)

 

[Chorus:Jay Park]

This is how we rock, yeah

これが俺らが最高なやり方
H1GHR never stops, yeah

H1GHRは決して止まらない
Busy stacking guap, yeah

金を積み上げるのに忙しい
We 4eva hot

俺らは永遠にホット
내가 망해? 그건 착각

俺が終わった?それは勘違い
잡지 표지 찰칵

雑誌表紙パシャ
성공이 내 팔자

成功が俺の運命
But we never flop, yeah, yeah, yeah

でも俺らは絶対に倒れない

 

--------------------------------------

和訳するにあたって韓国語だけでなく英語も全て訳すことを心がけているのですが(とはいえ日本語にしたら違和感を感じる部分はそのままにしています)英語に関しては得意とはいえないので間違っている場合はご指摘いただけれは助かります。

ブログタイトルが長くなってしまうので歌手名をパクジェボム氏だけ表記いたしました。すみません。